Суперский перевод!

Забавная история об интернет переводчиках... Или учите английский язык!


Суперский перевод!


Одна девушка, часто общающаяся с американцами,но не знающая английского даже на твердую двойку, пользуется, соответственно, интерент переводчиками. Думаю, про эти перлы написано много, добавлю от себя. В разговоре с ним она спрашивает:"Что ты делала
на выходных?" Америкос отвечает:"Went swimming and had a cook out". На человеческий язык это переводится как "плавал и готовил на свежем воздухе". Девушка, не обремененная знаниями басурманского языка загоняет данную фразу в инет переводчик и впадает в ступор, поскольку перевод звучит несколько похабно: "ходил плавать и имел повара". smile

Комментарии 3

-minus-
-minus- от 8 сентября 2008 13:44
много бывают таких случаев
chipos
chipos от 8 сентября 2008 17:11
В нашей стране некоторые люди и русский язык плохо понимают... что уж говорить про иностранный...
Xp}OLLlKa
Xp}OLLlKa от 13 сентября 2008 13:46
А мне не нужен электронный переводжчик чтобы смешно получалось, я сам могу так перевести!